Llengües minoritàries i llengües minoritzades.
Llengües minoritàries: Són aquelles que resulten de fixar un
criteri quantitatiu. Diem que una
llengua és minoritària quan té un escàs nombre de parlants. La xifra, a partir
de la qual una llengua es pot considerar minoritària, pot variar segons
criteris. A la terra hi ha aproximadament més de tres mil (3.000) llengües i cinc mil milions (5.000.000.000)
de persones, la qual cosa dóna una mitja d’un milió sis-centes mil (1.600.000)
parlants per cada llengua. Només quinze llengües són parlades per més de 50
milions de persones, entre les quals sumen més de la meitat de la població
mundial. Dins d’Europa es consideren minoritàries llengües com el suec i el
búlgar (8 milions), el català (7 milions), el danès (6 milions), el noruec i el
finès (4 milions), l’albanès i l’eslovac (3 milions) etc.
Llengües minoritzades:
Són aquelles que pateixen una interposició d’una altra llengua i suporten un procés de
retrocés. Tots els seus parlants es veuen
obligats a usar un bilingüisme. Exemples de llengües minoritzades són el
bretó, gal·lès, occità, català, èuscar, sard, etc. Pot haver llengües que no
siguen minoritàries i siguen minoritzades (per exemple el castellà a Puerto
Rico o el de l’alemany a Alsàcia, el francès a Canadà, el gallec a Galícia,
etc.) Així com també pot haver llengües minoritàries que al seu estat no són
minoritzades com el suec, l’albanès, etc.
Els parlants normals (no els
altíssims executius, els diplomàtics i els catedràtics), els qui treballen cada
dia a peu pla i surten de casa, pugen al metro, arriben a l’oficina i, si de
cas, estiuegen en un apartament de la costa (tercera línia de mar) a vuitanta
quilòmetres de casa seua, aquests no somnien milions; i tenen prou sort si
poden comptar amb els dits de les mans el grapat d’unes bones amistats que fan
la vida agradosa. Cal veure-hi clar: si hom necessita una altra llengua, ja l’aprendrà
de grat i sense complexos; i el que no es pot fer (perquè no és ètic) és valorar
les llengües de més a menys a causa del nombre dels seus parlants: una llengua
és el patrimoni d’un poble, és part dels seus senyals d’identitat, les estadístiques
no hi tenen res a dir, res a veure.

No hay comentarios:
Publicar un comentario